✔ Ukiyo-E Karya Seni Jepun

Half-length portrait of a beauty combing her hair -- Goyo, 1920

















Latar Belakang

Untuk sanggup memahami makna dari suatu ukiyo-e (Karya seni Jepun) tidak akan cukup dengan melihat gambar atau lukisannya saja, tetapi harus mengetahui pula makna dari suatu penulisan kaligrafi yang tertulis pada ukiyo-e atau lukisan tersebut. Hal ini dikeranakan, penulisan kaligrafi tersebut bukanlah suatu penulisan yang biasa ibarat membaca buku cerita, tetapi merupakan suatu penulisan haiku yang mempunyai makna yang mendalam dan rumit. Haiku merupakan suatu puisi Jepun dengan perhitungan suku kata 5-7-5, dan haiku tersebut tidak akan sanggup difahami hanya dengan mengetahui bahasa atau menterjemahkan setiap kata dalam haiku tersebut ke dalam bahasa yang kita sanggup mengerti, tetapi harus memahami makna-makna yang terkandung pada setiap kata dalam haiku, kerana setiap kata dalam haiku mempunyai sesuatu hubungan, alasan dan kerahsiaan ibarat memecahkan suatu sandi.
Ukiyo-e dan Haiku

Penulis ingin menspesifisikkan analisis yang tertulis ukiyo-e ke dalam tema yang lebih khusus dikeranakan jumlah haiku-nya yang terlalu banyak sekitar lebih dari seribu haiku yang penulisannya di tulis dalam ukiyo-e dan juga kerana keterbasan waktu dalam pencarian sumber data, penulis memutuskan untuk menganalisis tiga haiku bertemakan khusus wacana burung yang tertulis pada ukiyo-e. Dalam analisis ini, memakai pula teori-teori analisis Calza pada buku Ukiyo-e sebagai data pendukung untuk memperkuat analisis penulis dalam menerjemahan penulisan kaligrafi haiku. Penulis menentukan tema haiku khusus wacana burung, dikeranakan hewan ini merupakan salah satu bentuk objek yang paling sering dipakai  pada penulisan haiku kerana hewan ini mempunyai cara kehidupan yang sanggup dijadikan sebagai simbol akan suatu perasaaan atau emosi, dan penulis mempunyai banyak sumber data mengenai erti simbolisme dalam jenis-jenis burung di Jepun.

Dengan alasan-alasan tersebut di atas, penulis bermaksud untuk mengadakan penelitian skripsi dengan judul Analisis Makna Haiku Yang Tertulis dalam Ukiyo-e Khusus Bertemakan Burung (Analisis Makna Tiga Haiku)

1.1.1 Ukiyo-e
Menurut Nelson (2003: 552), pengertian dari Ukiyo-e tersebut didasari pada dua kata iaitu kata ukiyo (浮世) yang tertulis dalam kanji Jepun diertikan sebagai pandangan hidup sedangkan kata e dalam kanji (絵) diertikan sebagai lukisan atau gambar. Sehingga erti kata ukiyi-e dalam kanji  (浮世絵) adalah lukisan yang memperlihatkan pandangan hidup.
Melihat hasil karya seni sejarah ukiyo-e menurut pada buku “Ukiyo-e” karya Calza (2005), ukiyo-e mempunyai enam tema secara umum iaitu:

1.)  Tema yang berhunungan dengan teater kabuki

Kabuki
2.) Tema yang bekerjasama dengan tradisional kehidupan orang Jepun yang dilakukan pada masa lalu.
Tema tradisional - minum sake dengan geisha


Dalam tema Ukiyo-e juga boleh  berupa hal-hal yang keagamaan seperti  kepercayaan dewa-dewa atau hantu.


3.) Tema yang bekerjasama dengan makhluk alam.

Dalam tema Ukiyo-e ini, selain alam yang berupa haiwan juga boleh berupa  tanaman ibarat bunga sakura, bunga matahari dan sebagainya.

4.) Tema yang bekerjasama dengan pemandangan alam
Hara on the Tokaido, ukiyo-e - Hiroshige


冨嶽三十六景 甲州犬目峠 
Fuji from Inume (?) Pass
Artist: Katsushika Hokusai 1760–1849
Medium: Polychrome woodblock print; ink and color on paper
Dimensions: 14 1/4 x 9 1/4 in. (36.2 x 23.5 cm)
Classification: Prints

5.Tema yang bekerjasama dengan kehiduapan kota
Naka-no-chô in the Yoshiwara - Utagawa Hiroshige

6.Tema tokoh perempuan anggun dalam dunia nyata. Biasanya pada tema ukiyo-e ini dipakai untuk melukis artis anggun di Jepun seperti geisha.

Three Beauties of the Present Day - Utamaro 1793
Two Beauties with Bamboo - Utamaro, c. 1795


1.1.2 Sejarah Haiku Jepun

Haiku yang tertulis ke dalam kanji Jepun merupakan jenis puisi Jepun yang pertama kali dikenal sengan sebutan tanka (sebutan gres pada waka). Pasa zaman dahulu di Jepun, tanka tersebut digunakan untuk berbicara dengan ilahi dalam rangka menyembah kekuasaan monarki. Sehingga tanka dengan perhitungan suku kata 5-7-5-7-7 (renga) ini, begitu popular dan berkembang di Jepun sejak masa ke sembilan hingga masa ke duabelas.

Asal mula dari haiku Jepun, bermula saat masuknya kebudayaan Cina ke Jepun pada masa ke tujuh (Zaman Awal Heian). Dimana pada masa itu, penduduk di Jepun diutus untuk pergi ke Cina agar mendapat aliran ilmu pengetahuan yang tinggi ibarat penulisan aksara kanji dan puisi Cina. Puisi Cina tersebut adalah waka dan kanshi, yang menjadi dasar ilmu pengetahuan dalam tradisi puisi Jepun. Sehingga dari tradisi bentuk penulisan puisi Cina kuno waka dan kanshi tersebut, telah memberikan banyak idea-idea gres dalam bentuk penulisan puisi Jepun seperti renga, haiku atau senryu yang sangat terenal. Hingga kini, jenis penulisan bentuk haiku tersebut terus dikembangkan ke dalam bahasa absurd ibarat India, Inggeris dan Korea.

Kata haiku tersebut pertama kali ditemukan oleh penulis Jepun pada masa ke sembilan belas bernama Masaoka Shiki. Haiku yang merupakan kombinasi dari kata hokku denga goresan pena kanji yang bererti syair pembuka dalam renga (5-7-5) dengan kata haikai dengan goresan pena kanji yang bererti syair lanjutan sehabis renga.


Sumber http://psv3.blogspot.com

Berlangganan Informasi Terbaru:

0 Response to "✔ Ukiyo-E Karya Seni Jepun"

Posting Komentar